Comparte este soneto

Soneto 66

Cansado de todo esto, morir quiero.
Un mendigo tomado por ser alguien,
y un don nadie vestido de dinero,
y la pureza de intención, desaire,
y el honor en manos de usurpadores,
y la virtuosa doncella, burlada,
y las buenas intenciones, rumores,
y la fortaleza desmejorada,
y amordazada la expresión del arte,
y en manos de impostores el talento,
y la simple verdad hecha un desastre,
y lo bueno esclavo de lo funesto.
Cansado de esto yo me moriría,
a no ser que a mi amado dejaría.
inglés

La repetición de la “y” da una sensación de tedio que refuerza el disgusto y desaliento del poema. Shakespeare utiliza la estructura en función del contenido y logra integrarlos. Escuche otra traducción de este soneto: “YouTube” (3:42)

El uso de la estructura como parte integral de la composición se puede apreciar también en el siguiente poema de un autor moderno. A partir del verso: “de la eternidad”, en medio del poema, se lee el poema a la inversa, como si estuviéramos leyendo un reflejo en un espejo. El poema, “Reflexión”, es una reflexión en estructura y contenido.


Reflexión

soy
felizmente
un huevo de luz
resquebrando incandescentes
meridianos luminosos
hoy
rompo el terciopelo de mi Gólgota
deslizándome desde mi nicho
de obscuridad cóncava
coleóptero luminoso
de otredad
extiendo mis alas
batiendo rayos de sol azul
con las lunas de mis párpados
descongelo tu mirada
deslumbro tu sendero y
te coloco
en el huevo luminoso
de la eternidad
en el huevo luminoso
te coloco
deslumbro tu sendero y
descongelo tu mirada
con las lunas de mis párpados
batiendo rayos de sol azul
extiendo mis alas
de otredad
coleóptero luminoso
de obscuridad cóncava
deslizándome desde mi nicho
rompo el terciopelo de mi Gólgota
hoy
meridianos luminosos
resquebrando incandescentes
un huevo de luz
felizmente
soy

Manuel Rodríguez Orellana (1982)

© Reproducido con permiso del autor.

©Derechos Reservados 2016   Sitio Web Seguro